Wyjeżdżając za granicę, warto posiadać tłumacz polsko portugalski.

Znajomość języków obcych w współczesnych czasach to już niemal podstawa i również coś normalnego. Nie ma tak naprawdę osób, które nie potrafiłyby porozumieć się w języku angielskim, a jest też spora grupa osób, którzy znają dwa języki lub więcej. Niemniej normą we wszystkich dużych korporacjach stało się to, że rozmawia się w języku angielskim oraz zwykle wymagane jest, ażeby znać dodatkowo jeszcze jakieś inne języki.

portugalski
Źródło: pixabay.com

W ostatnich latach dość popularne stało się uczenie języków naprawdę egzotycznych. Jeśli ktokolwiek teraz szuka pracy a także przegląda oferty, to z pewnością nieraz natknął się na ogłoszenia, w jakich szukano osoby sprawnie władającej przykładowo językiem koreańskim, też często w takich ofertach występuje język chiński czy wietnamski. Te poszukiwania ludzi władających jakimiś egzotycznymi dialektami są związane z tym, iż w naszym kraju pojawia się coraz więcej ludzi przyjeżdżających z państw azjatyckich. To już nie są wyłącznie osoby zakładające bary z kuchnią koreańską czy tajską bądź także studenci. Do naszego państwa zjeżdża wiele osób będących przedstawicielami zagranicznych firm na przykład z Japonii lub też z Korei, którzy myślą o wybudowaniu w naszym kraju fabryki budującej samochody, ewentualnie planują postawić zakład wytwarzający części a także podzespoły do tych aut albo planują mieć dobry punkt tranzytowy i ekspedycyjny na całą Europę Wschodnią (a w końcu Polska znajduje się w najkorzystniejszym obszarze. Niemniej można zauważyć także to, iż nasz kraj stał się państwem, jakie jest chętnie odwiedzane przez zagranicznych obywateli. My sami natomiast chętnie udajemy się zwłaszcza do krajów basenu Morza Śródziemnego. Stałym miejscem wycieczek stały się Chorwacja, Turcja bądź Czarnogóra.

słownik
Autor: Carol VanHook
Źródło: http://www.flickr.com

Dużo turnusów wakacyjnych organizowanych jest też do Włoch lub też do Portugalii. Niemniej biorąc pod uwagę koszt pobytu w tych państwach nie są one tak chętnie wybierane jak te kraje z Półwyspu Bałkańskiego. Należy uwzględnić, aby wyjeżdżając do jakiegoś kraju wyposażyć się w jakikolwiek, nawet podstawowy słownik. Jeżeli jedziemy do Grecji to zakupmy słowniczek grecko-polski, jeżeli wybieramy się do Portugalii, przykładowo do Porto, to zaopatrzmy się w tłumacz polsko portugalski. W takich podstawowych słownikach mamy podane najszerzej używane słowa a także zwroty i są tam równieżniekiedy dodawane charakterystyki interesujących miejsc, jakie trzeba zobaczyć w tym państwie.